Un progetto a cura di Arturo Cirillo
Con gli allievi attori del corso di Recitazione di primo e secondo livello dell’Accademia Nazionale d’Arte Drammatica “Silvio d’Amico”
Andrea Lucchetta avrà a disposizione per il suo lavoro (per gentile concessione degli eredi che ancora ringraziamo) la musicalissima traduzione di Eduardo De Filippo in napoletano.
Gli allievi, ed ex allievi dell’Accademia avranno l’emozione di recitare per la prima volta questa traduzione. Si ricorda infatti che esiste una registrazione sonora dove il grande Eduardo faceva tutte le voci, per le marionette dei Fratelli Colla, e quella è stata l’unica trasposizione scenica che si è avuta finora di questa traduzione.
Traduzione di Eduardo De Filippo
Supervisione artistica Arturo Cirillo
Regia di Andrea Lucchetta
Regia di Andrea Lucchetta
Alonso, Re di Napoli
EROS PASCALE
Sebastiano, suo fratello
MARCO SELVATICO
Ferdinando, figlio del Re di Napoli
JACOPO CARTA
JACOPO CARTA
Gonzalo, vecchio e onesto Consigliere del Re
DORIANA COSTANZO
DORIANA COSTANZO
Prospero, il vero Duca di Milano
MASSIMO ODIERNA
MASSIMO ODIERNA
Antonio, suo fratello e usurpatore del Ducato
ALESSIO DEL MASTRO
ALESSIO DEL MASTRO
Ariele, spirito dell’aria
ANNA BISCIARI
ANNA BISCIARI
Calibano, schiavo selvaggio e deforme
VINCENZO GRASSI
VINCENZO GRASSI
Miranda, figlia di Prospero
MARIA VITTORIA PERILLO
MARIA VITTORIA PERILLO
Trinculo, buffone
FEDERICO NARDONI
FEDERICO NARDONI
Stefano, cantiniere ubriacone foto
FAUSTO PEPPE
FAUSTO PEPPE
Scene di DARIO GESSATI
Costumi di NIKA CAMPISI
Musiche di ELISABETTA SERIO
Assistente alla regia FEDERICO FIOCCHETTI
Assistente ai costumi VALERIA FORCONI
foto di scena MANUELA GIUSTO
Rassegna stampa: